1
Hora do mergulho Feche a porta, esqueça o barulho feche os olhos, tome ar: é hora do mergulho eu sou moço, seu moço, e o poço não é tão fundo super-homem não supera a superfície nós mortais viemos do fundo eu sou velho, meu velho, tão velho quanto o mundo eu quero paz: uma trégua do lilás-neon-Las Vegas profundidade: 20.000 léguas "se queres paz, te prepara para a guerra" "se não queres nada, descansa em paz" "luz" - pediu o poeta (últimas palavras, lucidez completa) depois: silêncio esqueça a luz... respire o fundo eu sou um déspota esclarecido nessa escura e profunda mediocracia. (Engenheiros do Hawaii, composição de Humberto Gessinger) Na letra da canção, Humberto Gessinger faz referência a um famoso provérbio latino: si uis pacem, para bellum, cuja tradução é Se queres paz, te prepara para a guerra. Nesse tipo de citação, encontramos o seguinte recurso:
intertextualidade implícita
intertextualidade explícita.
tradução
referência e alusão.
intertextualidade implícita e explícita
2
Djdjxj
Dndndnd
Ndhdbd
3
Jsjsjxhsbs
Hsbxbd
Hsbxbdbs
4
Hdhdbdhhd
Bdbxdd
Shzndbdh
5
Bdbxbdbshsh
Ndbdbdd
Bdbdbdd