Teste o seu nível de embromation no cinema

Teste o seu nível de embromation no cinema

Como você se comunicaria, se tivesse que usar termos e expressões em Inglês ao ir a um cinema? Faça o quiz e descubra!

Imagem de perfil user: Silvana Piagneri II
Silvana Piagneri II
1
1.Você está na fila de um cinema em New Jersey, mas esqueceu os óculos e não consegue enxergar o horário da sessão do filme que você quer ver. Então você avista uma atendente de longe, aponta para o cartaz do filme, mostra o seu relógio e faz um sinal de "quando? " com as mãos. Ela vem até você e diz: "the next session will start a quarter to eight p.m.". Você entende que:

1.Você está na fila de um cinema em New Jersey, mas esqueceu os óculos e não consegue enxergar o horário da sessão do filme que você quer ver. Então você avista uma atendente de longe, aponta para o cartaz do filme, mostra o seu relógio e faz um sinal de "quando? " com as mãos. Ela vem até você e diz: "the next session will start a quarter to eight p.m.". Você entende que:

Você chegou "just in time" porque são 7h30 e ainda terá 15 minutos para o início da sessão.
Ela não entendeu a sua pergunta, e só que o espaço da sala de cinema é pequena e de tamanho de um quarto.
O horário da sessão é um pouco confuso. É ás 4hrs e 8 minutos da tarde.
2
2- Uma amiga do seu primo veio da Inglaterra para passar as férias aqui no Brasil e vocês decidem levá-la ao cinema para assistir a um filme de terror. Acontece que ela não entendeu o aviso de silenciar o telefone celular e, no meio de uma cena de suspense, o aparelho toca. O que você faz?

2- Uma amiga do seu primo veio da Inglaterra para passar as férias aqui no Brasil e vocês decidem levá-la ao cinema para assistir a um filme de terror. Acontece que ela não entendeu o aviso de silenciar o telefone celular e, no meio de uma cena de suspense, o aparelho toca. O que você faz?

Diz "shiuuuu", afinal "shiu" é uma palavra universal.
Sugere "Could you please, turn your cell phone off please? "
Chama atenção dele "Hey, power the phone in films."
3
O nome original do filme "Apertem os cintos, o piloto sumiu" é "Airplane"
Como seria se você tivesse que colocar o título em Português em Inglês?

O nome original do filme "Apertem os cintos, o piloto sumiu" é "Airplane" Como seria se você tivesse que colocar o título em Português em Inglês?

"Squeeze your belts... the pilot is lost"
"Fasten your seatbelts... the pilot is gone"
"Press the cynt, the pilot is sumido"
4
Como dizer "lanterninha" em Inglês? (aquele moço ou moça sempre gentis, que mostram o caminho a sua poltrona no cinema)

Como dizer "lanterninha" em Inglês? (aquele moço ou moça sempre gentis, que mostram o caminho a sua poltrona no cinema)

Little lantern
usher
movie light assistant
5
Você está em uma cinema em Miami. Ao sentar você percebe que um cara muito alto está bem na sua frente e você não via conseguir ver o filme direito.
Como você se livra dessa?

Você está em uma cinema em Miami. Ao sentar você percebe que um cara muito alto está bem na sua frente e você não via conseguir ver o filme direito. Como você se livra dessa?

Sugere "Can we chenge seats? yu´re taller than me, and I´m afraid I can´t see the screen."
Pergunta: "Can you take your head off? You´re very long! "
Joga pipocas para ele ver que está te atrapalhando
Quizur Logo

Siga nossas redes sociais:

Incorporar

Para incorporar este quiz ao seu site copie e cole o código abaixo.