Ambiguidade - MTC
1. característica ou condição do que é ambíguo. 2. propriedade que apresentam diversas unidades linguísticas (morfemas, palavras, locuções, frases) de significar coisas diferentes, de admitir mais de uma leitura; anfibologia [A ambiguidade é um fenômeno muito frequente, mas, na maioria dos casos, os contextos linguístico e situacional indicam qual a interpretação correta; estilisticamente, é indesejável em texto científico ou informativo, mas é muito na linguagem poética e no humorismo.] Responda a seguintes perguntas:
0
0
0
1
Questão 1- (UFPR 2010): Os economistas são entendidos em mercado financeiro. Os economistas descreveram os efeitos dos juros. Os juros são altos. Todos os efeitos são arrasadores. Assinale a alternativa em que as informações acima foram reunidas adequadamente e sem ambiguidade:
Entendidos em mercado financeiro, os economistas descreveram os efeitos dos altos juros que são arrasadores.
Em relação aos juros altos, os economistas, entendidos em mercado financeiros, descreveram os efeitos que são arrasadores.
Os economistas que são entendidos em mercado financeiro descreveram os efeitos dos juros altos, que são arrasadores.
Os economistas entendidos em mercado financeiro descreveram os efeitos que são arrasadores dos altos juros.
Os economistas, que são entendidos em mercado financeiro, descreveram os efeitos, arrasadores, dos juros, que são altos.
2
Questão 2 - Assinale a opção em que a ambiguidade ou o efeito cômico NÃO decorre da ordem dos termos.
Atendimento preferencial para: idosos, gestantes, deficientes, crianças de colo. (Placa sobre um dos caixas de um banco.)
Temos vaga para rapaz com refeição. (Placa em frente a uma casa em Campinas, SP.)
Andando pela zona rural do litoral norte, facilmente se encontram casas de veraneio e moradores de alto padrão. (“Folha de S. Paulo”, 26/01/2003)
O estudo analisou, por 16 anos, hábitos como caminhar e subir escadas de homens com idade média de 58 anos. (Equilíbrio. “Folha de S. Paulo”, 19/10/2000)
Detido acusado de furtos de processos. (“Folha de S. Paulo”, 8/7/2000)
3
Questão 3 – (ENEM) No ano passado, o governo promoveu uma campanha a fim de reduzir os índices de violência. Noticiando o fato, um jornal publicou a seguinte manchete: “CAMPANHA CONTRA A VIOLÊNCIA DO GOVERNO DO ESTADO ENTRA EM NOVA FASE”A manchete tem um duplo sentido, e isso dificulta o entendimento. Considerando o objetivo da notícia, esse problema poderia ter sido evitado com a seguinte redação:
A violência do governo do Estado entra em nova fase de Campanha.
Campanha contra o governo do Estado e a violência entram em nova fase.
A violência da campanha do governo do Estado entra em nova fase.
Campanha contra o governo do Estado entra em nova fase de violência.
Campanha do governo do Estado contra a violência entra em nova fase.
4
Questão 4 – (CEFET/PR) Leia o texto a seguir:“Quando Milton Campos foi governador de Minas Gerais, teve como secretário o Sr. Pedro Aleixo. Contam os mineiros que, para qualquer providência, Sua Excelência anunciava: Preciso falar com o Pedro, primeiro. O Dr. Milton quase foi eleito vice-presidente da República. Se tivesse chegado à presidência, estaríamos, no mínimo, com a monarquia instaurada no Brasil, pois os brasileiros que pretendessem realizar qualquer empreendimento teriam que falar com Pedro, primeiro.” O texto acima trabalha com a possibilidade da ambiguidade obtida devido à:
leitura do numeral como advérbio;
leitura do advérbio como numeral;
semelhança sonora entre numeral e adjetivo;
posposição do adjetivo;
utilização da vírgula antes do numeral.
5
Questão 5: (FUVEST) Assinale a única frase em que a ordem de colocação das palavras NÃO produz ambiguidade.
É só colocar as moedas, girar a manivela e ter a escova já com pasta embalada nas mãos.
Câmara torna crime porte ilegal de armas.
Casal procura filho sequestrado via Internet.
Rossi pede ao STF processo por calúnia contra Motta.
Regressou a Brasília depois de uma cirurgia cardíaca com cerimonial de chefe de Estado.
6
Questão 6 - Assinale a alternativa correta. ERRO DE PORTUGUÊS Quando o português chegou debaixo de uma bruta chuva Vestiu o índio Que pena! Fosse uma manhã de sol O índio tinha despido o português (Oswald de Andrade)
O tom predominante de lamento triste propõe uma recuperação positiva da figura do colonizador português, mal assimilada pelos índios.
Considerando que a oposição VESTIR vs. DESPIR representa a oposição COLONIZADOR vs. COLONIZADO, vemos, no primeiro pólo, a impotência diante do poder.
As ações do colonizador e do colonizado relacionam-se a ideias de cerceamento da liberdade; naquelas, a alegria do sol; nestas, a tristeza da chuva.
A ambiguidade do título ajuda a construir o significado de desestabilização de tudo o que é sério, respeitável e cristalizado.
O título apresenta clara e exclusivamente a denúncia da decadência da língua portuguesa, devido a um crescente descuido dos falantes.