Falsos cognatos em espanhol

Falsos cognatos em espanhol

Falsos cognatos ou “falsos amigos” em espanhol, são palavras cuja grafia ou pronúncia é semelhante entre idiomas, porém possuem universos semânticos distintos, ou seja, têm significados diferentes

Imagem de perfil user: Lara Beatriz

Lara Beatriz

1

Indique los vocábulos que son falsos amigos, o sea, divergen del portugués en el significado.

carroza, sótano
fraude, origen
arteria, habla
elogio, terapia
2

Se ajusta al tipo tradicional el siguiente caso:

Exquisito/esquisito
Alejar/afastar
Aclarar/esclarecer
Lejos/longe
Desechable/descartável
3

El adverbio “quizá” es empleado como seguridad y equivale, en portugués, a quiçá.

Errado
Certo
4

Un hombre pelado quiere decir que es una persona careca?

Verdadeira
Falso
5

Se você entra em uma padaria na Argentina e pede um bolo. Como se fala esta palavra em espanhol?

Bolito
Buelo
Bolo
Pastel
6

El padre llama a su hijito para salir y él contesta para su papá: Sólo un ratito. La respuesta del niño en portugués quiere decir:

Somente um ratinho
Somente um momentinho
Somente um instante
Aguarde um momento
7

Ana e Isabel son rubias. Então queremos dizer que são ruivas.

Falso
Verdadeiro
8

La cena estaba buena. Podemos decir que la palabra cena es:

Refeição que fazemos ao meio dia
Episódios de novela
Paisagem
Jantar
9

Cueca es una danza típica de países de América del Sur.

Verdadeiro
Falso
10

Cuando hablo: Salimos de tapas con mis compañeros de trabajo. Estoy queriendo decir que Salimos para "comer aperitivos" ou para "se bater"?

Se bater
Comer aperitivos
11

Cuando digo que trabajo en una oficina. Quiero decir que trabajo en:

Escritório
Oficina de carros
Quiosque
Padaria
Departamento
12

A palavra "cuello" quer dizer

Coelho
Pescoço
Corvo
Colo
Cola
13

Tengo una crianza pequeña en mi hacienda. Entonces la persona quiere decir que tiene una persona pequeña, un niño o una niña?

Falso
Verdadeiro
Quizur Logo

Siga nossas redes sociais: